2010年05月19日

Una riflessione 反省

syobon.jpg


私、ひとつ反省しました。

イタリア語に触れていて、自分が疑問に思ったことなどを何食わぬ顔して投げかけています。そしたら有難いことに、ネイティブの皆さんからそれに対するコメントがドワッと届きます。私ったらその貴重な情報を読んで、そのままほったらかしにしているではありませんか!パンチ

イタリア語の勉強を始めて間もない方にもおいで頂いているかもしれないのに、自分が読んだらそれで終わりってどうなの、その態度。
自分さえ良ければそれでいいのね。あなたっていつもそう。この前だって・・・爆弾爆弾

という反省を踏まえて、為になる情報がイタリア人の方々から届いたら、極力それを日本の皆さまにもお伝えしようと心を入れ替え、早速これこれに追記を致しました。よろしかったらご覧ください。


Nonostante che io riceva sempre i preziosi commenti della madrelingua italiana su ogni mio post, non li rendevo noto traducendoli in giapponese ai principianti lettori giapponesi. Che distraccia! ふらふら
In base a questa mia rilessione, ho messo della nota su questo e questo.





posted by Showcian at 13:19| Comment(4) | 皆様へ感謝 ringraziamento | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
さすがShowcian、まとめ上手!!とても分かりやすかったです。
私も何かおっ!とかおぉ〜!という表現に出会ったら、これからはきちんとメモしておきます。
そのままにして置くとすぐ忘れちゃうんですよね。
Posted by Ciliege at 2010年05月19日 17:32
Salve,
sono un italiano alla ricerca di associazioni ambientaliste giapponesi 出 che si prodigano nella salvaguardia ambientale e delle risorse naturali sul territorio giapponese.
Qualcuno tra i lettori ne conosce qualcuna?

Posted by pinco pallino at 2010年05月20日 14:45


>Ciliegeちゃん

きっと皆さんちゃんと読んで使えそうなことはメモメモしてると思うんだけどね。
一応自分の頭の整理のためにもまとめておこうと思ったよ(結局また自分のためやんか!)
Posted by Showcian at 2010年05月20日 21:39


>caro pinco pallino

Grazie per la tua visita!!!(^O^)(^O^)(^O^)
Ne ho trovata una su internet.

http://www.nacsj.or.jp/english/index.html

E' una adeguata alla tua ricerca? Lo spero!

Posted by Showcian at 2010年05月20日 21:57
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。