2010年06月15日

C'e' trucco e inganno たねも仕掛けもあります

9110753-1.jpg

Lo mangio 365 giorni 365日これ食べてます



In questi anni tra le ragazze giapponesi e' di moda far spiccare le ciglia.

最近の女の子たちのまつ毛はスゴイ。
ギュンギュンバサバサで、あの中に入ったらもう二度と出て来られないだろうと思われます。


1046932.jpg



E' ancora normalissimo impiastricciarsi la mascara ma c'e' anche chi si fa fare la permanente o fa il TRAPIANTO chiamato "estensione" delle ciglie che a volte ci fa tanta paura. がく〜(落胆した顔)
Comunque esagerare le ciglie e' un lavoro quotidiano per le ragazze a cui dedicano con entusiamo.


マスカラを塗りたくるなんていうのはまだ普通。
まつ毛にパーマかけたり(熱くはないのかっ!)、まつ毛エクステと称するいわゆる増毛ですよ、
増毛、そんなんをするお嬢さんたちもいます がく〜(落胆した顔)
みんなでちあきなおみになろう、というそんな風潮は強まるばかりで、お嬢さんたちは毎日せっせせっせとまつ毛をギュンギュンにしているのであります。



A proposito, il make-up si dice in giapponese 化粧 (keshoo) o メイク (meiku) dalla parola inglese.
Il kanji vuol dire appunto trasformarsi in qualcosa e e' mettere in ordine, e quindi il verbo 化粧する (keshoo suru) significa letteralmente cambiarsi aggiustando il proprio viso.
Per questo i ragazzi possono essere imbrogliati dal 化粧 perfetto delle ragazze. Attenzione, ehh! 爆弾

ところで、化粧という言葉。
は化けるの化、化け物の化、そしては装い整えることですね。
よって、化粧するという動詞の文字通りの意味は自分の顔を調整して変身すること、調整しないことには勝負できないってことなのですよ!!
そんなわけでパーフェクトにアジャストできた女の顔に男たちは騙されてしまうんですね〜。
危険ですね〜 爆弾


e909d004.jpg


Dalla parola inglese make-up invece sento meno la sfumatura di inganno perche' ha un senso di completare il proprio viso portandolo al colmo di bellezza.

一方、英語の make-up という言葉からは詐欺めいたニュアンスは感じられないですよね。
だって自分の顔をメイクして、究極の美までアップさせるんだもん、最後まで自分の顔を創り上げるといった責任感が伺えます。




E in italiano...? じゃあイタリア語は...? それは...




il TRUCCO ひらめきひらめき トリック




Non fare finta di essere un'altra persona, ne' perfezionare l'apparenza ma e' una MAGIA! Un'ILLUSIONE! Un gioco di PRESTIGIO!

なんとそれはトリックであるところの trucco と言います!
もはや変身して人を騙すことでもなく、外見を完成させることでもなく、マジック!イリュージョン!
手品!引田天功とミスター・マリックが毎日のお化粧と同じ単語なのですよー!
その他にもいんちき、誤魔化し、ペテン、八百長などの意味もあるので、やっぱりスッピンじゃ勝負できずにそんなものの手を借りてしまう哀しい女が見え隠れします。




Allora possiamo dire che ogni sera le donne svelarono il proprio segreto togliendosi il trucco?? ドコモポイント

じゃ毎晩ビオレでメイクを落とすというのは、実は私こんな顔、と手品の種明かしをしているってことなんですね。種も仕掛けもあるやないのっ!と一人突っ込みしながら。
ドコモポイント

IKKO.jpg


It's a kind of MAGIC!





posted by Showcian at 12:21| Comment(6) | 単語 vocaboli | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
面白〜〜い!!
化粧、make-up、そしてtrucco。あはははは!^^

私のお友達は眉毛とアイラインのtattooをしてますよ。
プールによく行くからって。
Posted by Ciliege at 2010年06月15日 22:23

>Ciliegeちゃん

tattooの理由がプール?!わははは^▽^それ面白すぎるよ!でも毎日の眉毛描きとアイライン引きに5分かかるとして、1か月で2時間半、1年で30時間、つまり1年で1日以上は費やしてるんだからお得かもね。

でも歳とってから困るぞ〜。眉毛だけ珍獣ハンター・イモトみたいで。
Posted by Showcian at 2010年06月16日 09:32
Come dice ciliege il tatuaggio delle sopracciglia è spesso fatto dalle donne come trucco permanente, oltre all'eyeliner e al contorno labbra, e non solo da chi fa sport per paura che coli, ma ormai da tutti, soprattutto da donne che hanno vissutio gli anni '60-'70 perchè allora le sopracciglia andavano sottilissime o addirittura rassate del tutto (e con gli anni non sono piu' ricresciute), per una moda lanciata dalla cantane Mina (per un errore del suo trbìccatore si ritrovo' senza un sopracciglio e allora fu costretta a rasare eanche l'altro dettando così la moda di quegli anni).
Comunque complimenti per il post, non avevo mai pensato a come si dicesse "trucco" nelle altre lingue e da cosa potesse derivare, il termine italiano tra quelli da te citatati è in realtà quello più negativo indicandolo come un inganno.
Posted by Alba at 2010年06月16日 16:12

>cara Alba

Ma che sorpresa!!! Il tatuaggio alle sopracciglia ed all'eyeliner ma addirittura al contorno labbra!??
Scusa ma mi fa paura!! Immagino molto innaturali.

Io penso che le sopracciglia siano una parte molto importante che decide il proprio viso.
Quando una mia amica bella ed elegante ha dormito da me, sono rimasta scioccata vedendola SENZA sopracciglia prima di andare a dormire (゜□゜;)
Posted by Showcian at 2010年06月17日 16:25
Non sono sono innaturali, a volte sono anche molto volgari
Posted by Alba at 2010年06月18日 02:43
私は化粧なんて今まで一度もしたことありませんけれどね!
Posted by ユリ at 2011年11月22日 10:44
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。