2010年07月27日

Cos'e' un vero cosmoplita? 真の国際人とは?

IMGP0424-1.jpg

Insomma... やれやれ...



L'altra sera io e mio marito siamo andati a cenare in una trattoria che si chiama TRATTORIA CASALE del PACIOCCONE. Mio marito ha appunto una pancia paffuta, quindi proprio un paccioccone e' andato al Pacioccone. わーい(嬉しい顔)

先日の夜、主人とトラットリアに夕飯を食べに行きました。店の名前はトラットリア・カザーレ・デル・パチョッコーネ。のん気な太っちょ男 (pacioccone) の農家 (casale)、というような意味でしょうか。てことは、うちのパチョッコーネがパチョッコーネに行ったということね!わははは わーい(嬉しい顔)

11937100601missparis_newsbage.gif


Un cameriere ci ha accompagnato ad un buon posto d'angolo.
L'ambiente della trattoria era molto elegante, molto italiana, tranquilla con la luce debole della candela sul tavolo ぴかぴか(新しい)... e stavamo per cominciare una bella cena tutti contenti.

カメリエーレが隅の落ち着いた席に通してくれました。
店内はとてもシックでいかにもイタリアな雰囲気。静かで照明もほの暗く、テーブルにゆれるロウソクの炎 ぴかぴか(新しい)・・・すてきーーっ!
我々はたいそうご機嫌で席に着き、さ〜て、なに食べよっかな、とワクワクしていました。




Ad un certo momento, e' scoppiata una fragorosa risata al tavolo sinistro del nostro!
Rivolgendoci sorporesi al chiasso, abbiamo visto 7 giovani ragazze di una ventina d'anni ridere a crepapelle battendo le mani e il tavolo. Non so su che cosa parlavano ma continuavano a ridere e chiacchierare ad alta voce all'impazzata. Era ovvio che erano molto ubriache.

そこへもっていきなり大爆笑の声が我々のテーブル左サイドより炸裂!あまりの衝撃にコントだったら椅子ごと吹っ飛んでるところでした。
びっくりしてそっちを見ると、20歳ぐらいの女の子たちが7人、大盛り上がりに盛り上がり、手や机を叩きながら笑い転げているのでした。
なにがそんなに可笑しいのか知らないけど、ノンストップトーキングの合間合間に訪れる抱腹絶倒の数分間。お嬢さんたち、かなり酔っぱらっていることは明白でした。




Io e mio marito ci siamo ricordati della serata disastrosa in un ristorante italiano.
Mentre ci mantenevamo a malapena la pazienza...ci ha attaccato un'altra chiassata!

私と夫は、昨年11月のあの悪夢のようなディナーを思い出していました。
それでも伏し目がちにしばらく耐えていると・・・さらなる衝撃波が!


ぎゃはははははは! (gyahahahahaha!)
あっはっはっはっは! (ahhahahhahha!)
うけるー! (ukeruuuu! = mi fa ridere!)
それっておもしろすぎー! (sorette omoshirosugiii! = e' troppo buffo!)
バンバン! ←机たたく (bang bang ← battono il tavolo ridendo)


Intanto una va in bagno, una torna al tavolo, si scattano le foto mettentosi in posa di 手(チョキ), continuano a spostarsi, si fanno vedere il proprio cellulare ridendo...

その間も一人がトイレにたち、一人が帰ってきて、手(チョキ) しながらお互い写真を撮ったかと思うと、席を移動したり携帯を見せ合いっこしたり・・・

お前らお前らお前らお前ら お前らお前ら・・・


100710_2211~01.jpg



Imparato dall'amara esperienza del passato, non abbiamo esitato a chiamare il cameriere per farci cambiare subito il posto.
Tutti i camerieri sembravano sconvolti nel vederci offesi, ma ci hanno subito preparato un altro posto lontaaaaano dalle ragazze e ci hanno chiesto scusa per non ci avevano fatto caso.
No, non e' la colpa loro. Sarebbe difficile per loro raccomandare ai clienti di stare piu' silenziosi. Basta che chiediamo noi di cambiare il posto, niente altro.

あの日の苦い経験から学んだ私たちは、すぐにカメリエーレを呼びましたとも!席を替えて下さい!と言いましたとも。
事情を知ったカメリエーレたちはざわざわと動揺し、向こうの方で輪になって(そんな風に見えた)何か話し合っていましたが、すぐさま女の子たちから遠ーーーく離れた席に替えてくれて、気遣いが足りませんで、と謝ってくれました。
いや、彼らのせいじゃない。お客に向かって「もう少し静かにしろ」とは中々言えないですよね。注意してもらうより、こっちが移動すればいいだけのことだし。




Ogni volta che mi capita questa cosa, mi sento angosciosa.
Certamente e' un grosso problema anche in Giappone, ma se i giovani di questo genere si comportassero cosi' in un posto pubblico all'estero come se stessero a propria casa, sarebbe una vergogna enorme!!

しかし、こういうことがある度に何とも情けない気分になります。
店でギャハハハーと騒ぐのは日本においてももちろん問題だけど、もしああいう子たちが外国の公共の場でもギャハハハーとやっているとしたら、もうお姐さんとしてはそいつら彼女たちの口を塞いで羽交い絞めにして日本に引きづって帰りたくなります。

tumblr_kyrlym5skp1qz8sh9o1_400.gif


A scuola si parla spesso di come si puo' diventare una persona veramente "cosmoplita" e si fa studiare inglese fin da piccoli, ma secondo me questa cosa non c'entra per niente! パンチ
Invece di imparare inglese, c'e' da imparare per essere perbene! Almeno si deve essere consapevole di dove sta in quel momento.

真の国際人とは何か、などと言って学校では子供のころから英語を学ばせようとしますが、
そんなの関係なーい! パンチ 英語を勉強する前にやることあるよ。もっとちゃんとしようよ!他所の人に迷惑かけちゃいけないんでちゅよ。
はぁ〜、それにしても素敵なイタリアンには何だかついてないなぁ ふらふら



posted by Showcian at 18:03| Comment(11) | 想い出 ricordi | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年06月30日

Non ho parole... 言葉になりません...

IMGP0340-1.jpg

Che dolore なんて哀しいんだ



Vi ricordate del cantante coreano Park Yong Ha che era mia gran preferenza?
Oggi la mattina presto si e' impiccato.........

私が大好きだった韓国人シンガーのパク・ヨンハ氏を皆さん覚えてらっしゃいますか?
今朝早く首つり自殺したそうです...........


img_1299446_47191273_1.jpg



La vera ragione non e' ancora pubblicata, alcuni siti dicono solo che era molto stanco e soffriva molto la situazione disperata del cancro di suo padre.

理由はまだはっきり公表されていなくて、オフィシャル・ファンサイトも混迷を極めているようです。
末期癌のお父さんの看病に相当疲れていた、ということだけが分かってきたけど、まだ詳しいことは何も分からない状態です。




Sono rimasta scioccata. Molto scioccata.
Ultimamente non lo ascoltavo come ho scritto nel post, ma mi rimaneva sempre dentro di me.
Grazie a lui ho studiato da matti il coreano e ho saputo che una forte voglia di cantare insieme ad un cantante puo' sospingere perfino alla passione che ho avuto.

ショック。かなりショック。
前にも書いたように、確かにここのところぱったり聴かなくなってはいたけど、何故かしらいつも心には残っていて、あの人、あれからどうしてるかしら、と気にかけてはいたんです。
思えば彼のお陰で狂ったように韓国語を勉強したっけな・・・。
一文字も読めなかったハングル文字が読めるようになったな・・・。
大好きな歌手と一緒に歌いたいという気持ちは、あそこまで人を駆り立てるんだ、ということも彼のお陰で知りました。


2008-05-21-pak-y.jpg



Se fosse stato colpito da un incidente, la mia sensazione sarebbe stata diversa, ma come mai si e' suicidato...?
Questo mi rende triste da morire...

事故で亡くなったのなら、私の気持ちもまたちょっと違うかもしれない。
でもなんで自殺・・・?なんで自殺なんだ!そこのとこが余計哀しくなります。




Ora non posso fare altro che aspettare i dettagli.
Rimpiango la sua morte ascoltando tutti i suoi CD con Pakkun che e' stato nominato dal suo nome Park Yong Ha.

詳細が分かるまで待つしかないです。
彼のCDを聴きながら追悼しようと思います。名前をもらったパックンと一緒にね。





posted by Showcian at 17:00| Comment(10) | 想い出 ricordi | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年06月26日

Uno sport dell'anima 入魂のスポーツ

002 (2)-1.jpg

Eh? Hanno vinto? え?勝ったの?



Prima di tutto porgo le mie sincere condoglianze a tutti gli italiani もうやだ〜(悲しい顔)... ma cos'e' successo agli Azzurri??

なにはさておき、イタリアの皆さまには心よりご冥福申し上げます もうやだ〜(悲しい顔) それにしてもアズーリ、一体どうしちゃったんでしょ!




Si sono purtroppo avverate le previsioni di tanti italiani che dicevano che ci sarebbe stata poca speranza.
Perfino a me, che vedo le partite di calcio solo una volta ogni 4 anni, sembrava che i giocatori non facessero del loro meglio e mi e' venuta voglia di volare in Sudafrica a lanciargli un appello! パンチ

このワールドカップはあんまり期待はできないよね、という多くのイタリア人の予想が当たってしまいました〜。ガチョーン。
4年に一度しかサッカーを見ない私が見ても、ちょっとアンタたち何やってんのー?それなら私でもゴール決められるよ(やってみろ)と言いたくなるような対スロバキア戦でした。南アフリカに飛んで行って喝を入れたくなったぐらいです パンチ




Ieri ho dato un'occhiata a delle testate di giornale italiano e ho scoperto che tutte le rubriche sportive erano coperte dall'aria perfettamente disastrosa:

昨日あちこちのイタリアの新聞の見出しを見てみたんですが、各社スポーツ欄はどんよりしたお通夜ムード一色で、これ以上ない暗ーい空気が立ち込めていました。



サッカー Corriere della Sera コリエーレ・デッラ・セーラ
Cannavaro: E' il fallimento di tutto il calcio italiano
カンナヴァーロ:イタリアサッカーはおしまいだ


サッカー Il Giornale イル・ジョルナーレ
Azzurri a casa e da ultimi nel Mondiale del disonore
アズーリ帰国、ワールドカップ不名誉な最後

(e da ultimi...の部分は不確か。見出しの訳は難しいですね)

サッカー La Repubblica ラ・レプッブリカ
Disastro figlio del nostro calcio
イタリアサッカーの最悪ヤロー


サッカー La Stampa ラ・スタンパ
Delusione e lacrime sui volti dei tifosi azzurri
アズーリ・ファンの失望と頬をつたう涙




Mamma mia, non rattristatevi cosi' tanto! がく〜(落胆した顔) Non e' che e' finito il mondo, no?
Facendo ancora uno zapping delle pagine, ho trovato anche questo:

わ〜ん、そんなに悲しまないで下さいよぉ がく〜(落胆した顔) この世の終わりってわけじゃないんだし。
更にあちこち見てたらこんなのもありました(って追い打ちかけてる?)。



サッカー sondaggio
Italia fuori dai Mondiali: di chi sono le colpe maggiori?
1. Delle scelte di Lippi
2. Dei giocatori
3. Di entrambi

サッカー 世論調査
イタリアはワールドカップの蚊帳の外:誰の責任?
1.リッピ監督
2.選手
3.両方




Uuuh, che severi e critici italiani! あせあせ(飛び散る汗)
Certo, lo so che per gli italiani il calcio non e' uno sport qualsiasi ma e' incorportato nel loro spirito, ma mi sono impressionata molto da tutti gli articoli cosi' implacabili.

ひぃ〜、イタリア人厳しいなぁ! あせあせ(飛び散る汗) 問答無用にバッサリだ!
サッカーが単なるスポーツではなくて、イタリア人にとっては魂、DNAに組み込まれたものであることは知ってはいるけど、こんな情け容赦ない記事を見ると、その情熱のすさまじさを思い知ります。


181544347-863e4890-8ae7-454c-bcb2-86a08c39c03f.jpg



Allora per gli italiani sono gia' finiti i Mondiali?
Ma nooo! Per favore, da oggi un grosso tifo per il SAMURAI BLU!!
Ha conquistato la qualificazione agli ottavi nonostante che tanti non sapessero perfino la sua partecipazione ai Mondiali!
La prossima e' dopodomani il 29 con il Paraguay.
Mi chiedo se sia forte...? ドコモ提供

喪に服しているイタリアの皆さんにとってはワールドカップはもうおしまいなんでしょうか。
いやいや、じゃ今日からはサムライ・ブルーを応援して下さいよー!お願いしますよ。
え?日本って出てるの?なんて世界的に見られていたのに、なななんと決勝リーグに勝ち残ったではありませんか!
次は29日、パラグアイ戦ですよ、皆さん!
パラグアイ・・・って強いの?
ドコモ提供



posted by Showcian at 12:19| Comment(22) | 想い出 ricordi | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年06月11日

Il Mondiale!! ワールドカップだ!!

IMGP0043-1.jpg

coppa, coppa, coppa! 優勝!優勝!優勝! 



Ora comincia il Mondiale!! サッカー

いよいよワールドカップ開幕!!サッカー




L'Africa del Sud si lascera' prendere dall'entusiasmo. Questo e' per merito dell'ex presidente Nelson Mandela 91 anni ぴかぴか(新しい) che ha fatto tutto il possibile per attirare il Mondiale al suo paese.
Dicono che lui pronuncera' un saluto all'inaugurazione.

南アフリカはさぞかし盛り上がってるでしょうね〜。それもこれもネルソン・マンデラ元大統領のお陰。御歳91歳 ぴかぴか(新しい)。ワールドカップの南アフリカ招致にそりゃもう尽力したそうです。今日の開会式で挨拶するみたいです。




A dire il vero, io non conosco bene il calcio, o meglio dire non lo conosco per niente たらーっ(汗), ma solo il Mondiale lo seguo abbastanza.
Per quanto riguarda quello di 4 anni fa, mi ricordo bene la testata di Zidane a Materazzi.

実をいうとワタクシ、サッカーに詳しくないです。というより何も知らないです。わはは たらーっ(汗) でもワールドカップだけはまずまず見たりします。
4年前の大会といえば、ジダンがマテラッツィに喰らわした頭突きを思い出しますね。


C_0_articolo_318101_listatakes_itemTake_1_immaginetake.jpg



Dopodiche' non ho seguito bene le notizie su questo fatto ma rimane ancora misterioso il motivo con numerose ipotesi??

その後のことはあまりニュースを見なかったんですが、未だに色んな推測が飛び交って頭突きの理由ははっきりしてないのかな?




Ma lasciamo perdere il brutto ricordo e facciamo il tifo per Azzurri!! ひらめきひらめき
Mi raccomando, fatelo un po' anche per il Giappone! Anche se e' tanto debole e magari nessuno sa nemmeno la sua partecipazine.

ま、いいや。悪い想い出はこっちに置いといてイタリアチーム・アズーリを応援しようではありませんか!! ひらめきひらめき
でも日本もちびっとは応援してね。弱すぎてワールドカップに参加してること自体知らない人もいるでしょうけどさ!


CCF20100606_00000-1.jpg

tre miti: Pele', Maradona e Zidane

伝説の人: ペレ、マラドーナ、ジダン







posted by Showcian at 10:52| Comment(17) | 想い出 ricordi | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月11日

Ce le avevo anch'io! あったあった!

Il commento e le foto delle vecchie Lire che ci ha lasciato ieri caro kernele mi ha ricordato di averne alcune anch'io, e sono andata subito a cercarle...

昨日、kerneleが残してくれたコメントと懐かしいリラの写真を見て、待てよ、私も少しは持ってたはず、と思い、探してみると...


Eccole qua! Uno spicciolino di 50 lire, un vecchio 200 lire ed un Cheese Okaki!

ありました、ありました、ちびっこい50リラでしょ、懐かしい200リラでしょ、それとチーズおかき!

100328.JPG


Ma non solo!
Miracolosamente ho trovato anche un GETTONE! ぴかぴか(新しい)ぴかぴか(新しい)
Magari ormai ci sono delle generazioni che non lo conoscono ma e' una moneta per il telefono pubblico, ed aveva anche un valore di 100 o 200 lire di cui non mi ricordo precisamente. L'epoca molto prima di scheda telefonica! ひらめき

それだけじゃないんです!
なんとジェットーネも出てきました! ぴかぴか(新しい)ぴかぴか(新しい)
これを知らない世代もいるでしょうねぇ。公衆電話用のコインで、確か100リラだったか200リラとしても使えました。テレカなんかより更に前の時代ですよ、君たち! ひらめき

100334-1.jpg


100333-1.jpg


Sono le antiche rovine e ci tenevo molto per 35 anni・・・
Grazie, kernele, di avermelo ricordato! 黒ハート

遺跡のようなもんです。35年間大事にとってありました・・・
kernele、思い出させてくれてありがとう! 黒ハート





posted by Showcian at 15:58| Comment(6) | 想い出 ricordi | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。